قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ اٰبَاۤىِٕكُمُ الْاَوَّلِيْنَ ( الشعراء: ٢٦ )
qāla
قَالَ
He said
(মূসা) বললো
rabbukum
رَبُّكُمْ
"Your Lord
"রব তোমাদের
warabbu
وَرَبُّ
and (the) Lord
ও রব
ābāikumu
ءَابَآئِكُمُ
(of) your forefathers"
পিতৃ-পুরুষদেরও তোমাদের"
l-awalīna
ٱلْأَوَّلِينَ
(of) your forefathers"
পূর্ববর্তী"
Qaala Rabbukum wa Rabbu aabaaa'ikumul awwaleen (aš-Šuʿarāʾ ২৬:২৬)
English Sahih:
[Moses] said, "Your Lord and the Lord of your first forefathers." (Ash-Shu'ara [26] : 26)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
মূসা বলল ; ‘(তিনি) তোমাদের প্রতিপালক ও শুরু থেকে পূর্ববর্তী তোমাদের বাপ-দাদাদেরও প্রতিপালক।’ (আশ-শো'আরা [২৬] : ২৬)