Skip to main content

وَلِلّٰهِ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِ ۗوَاِلَى اللّٰهِ تُرْجَعُ الْاُمُوْرُ ࣖ  ( آل عمران: ١٠٩ )

And to Allah (belongs)
وَلِلَّهِ
এবং আল্লাহর জন্যে
whatever
مَا
যা কিছু
(is) in
فِى
মধ্যে আছে
the heavens
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
আসমানসমূহের
and whatever
وَمَا
ও যা কিছু
(is) in
فِى
মধ্যে আছে
the earth
ٱلْأَرْضِۚ
যমীনের
And to
وَإِلَى
এবং দিকে
Allah
ٱللَّهِ
আল্লাহরই
will be returned
تُرْجَعُ
ফিরানো হয়
the matters
ٱلْأُمُورُ
সকল বিষয়

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

যা কিছু আসমানে আছে আর যমীনে আছে সব আল্লাহরই এবং যাবতীয় বিষয়াদি আল্লাহর দিকেই ফিরে যাবে।

English Sahih:

To Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. And to Allah will [all] matters be returned.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

গগনে ও ভুবনে যা কিছু আছে, সব কিছুই আল্লাহর; আল্লাহরই কাছে সব কিছু ফিরে যাবে।