Skip to main content

সূরা ফাতির শ্লোক 34

وَقَالُوا۟
এবং তারা বলবে
ٱلْحَمْدُ
"সব প্রশংসা
لِلَّهِ
আল্লাহর-ই জন্য
ٱلَّذِىٓ
যিনি
أَذْهَبَ
দূর করেছেন
عَنَّا
আমাদের থেকে
ٱلْحَزَنَۖ
দুশ্চিন্তা
إِنَّ
নিশ্চয়ই
رَبَّنَا
আমাদের রব
لَغَفُورٌ
অবশ্যই ক্ষমাশীল
شَكُورٌ
গুণগ্রাহী

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন:

আর তারা বলবে- যাবতীয় প্রশংসা আল্লাহর যিনি আমাদের দুঃখ কষ্ট দূর করে দিয়েছেন। আমাদের প্রতিপালক অবশ্যই পরম ক্ষমাশীল, (ভাল কাজের) বড়ই মর্যাদাদানকারী।

1 আহসানুল বায়ান | Tafsir Ahsanul Bayaan

তারা বলবে, ‘সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর; যিনি আমাদের দুঃখ-দুর্দশা দূরীভূত করেছেন; নিশ্চয়ই আমাদের প্রতিপালক বড় ক্ষমাশীল, গুণগ্রাহী;

2 আবু বকর মুহাম্মাদ যাকারিয়া | Tafsir Abu Bakr Zakaria

এবং তারা বলবে, 'প্রশংসা আল্লাহর যিনি আমাদের দুঃখ-দুর্দশা দূরিভূত করেছেন; নিশ্চয় আমাদের রব তো পরম ক্ষমাশীল, অসীম গুনগ্রাহী;

3 আল-বায়ান ফাউন্ডেশন | Tafsir Bayaan Foundation

আর তারা বলবে, ‘সকল প্রশংসা আল্লাহর, যিনি আমাদের দুঃখ-কষ্ট দূর করে দিয়েছেন। নিশ্চয় আমাদের রব পরম ক্ষমাশীল, মহাগুণগ্রাহী’।

4 মুহিউদ্দীন খান | Muhiuddin Khan

আর তারা বলবে-সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর, যিনি আমাদের দূঃখ দূর করেছেন। নিশ্চয় আমাদের পালনকর্তা ক্ষমাশীল, গুণগ্রাহী।

5 জহুরুল হক | Zohurul Hoque

আর তারা বলবে -- ''সকল প্রশংসা আল্লাহ্‌র, যিনি আমাদের থেকে দুঃখ-দুর্দশা দূর করে দিয়েছেন। আমাদের প্রভু অবশ্যই পরিত্রাণকারী, গুণগ্রাহী, --