Skip to main content

اِذْ اَرْسَلْنَآ اِلَيْهِمُ اثْنَيْنِ فَكَذَّبُوْهُمَا فَعَزَّزْنَا بِثَالِثٍ فَقَالُوْٓا اِنَّآ اِلَيْكُمْ مُّرْسَلُوْنَ   ( يس: ١٤ )

When
إِذْ
যখন
We sent
أَرْسَلْنَآ
আমরা পাঠিয়েছিলাম
to them
إِلَيْهِمُ
তাদের প্রতি
two (Messengers)
ٱثْنَيْنِ
দু'জনকে
but they denied both of them
فَكَذَّبُوهُمَا
তখন উভয়কে তারা মিথ্যারোপ করলো
so We strengthened them
فَعَزَّزْنَا
আমরা শক্তিশালী করলাম তখন
with a third
بِثَالِثٍ
তৃতীয়জনকে দিয়ে
and they said
فَقَالُوٓا۟
তারা অতঃপর বললো
"Indeed We
إِنَّآ
"নিশ্চয়ই আমরা
to you
إِلَيْكُم
তোমাদের প্রতি
(are) Messengers"
مُّرْسَلُونَ
প্রেরিত রাসূল"

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

যখন তাদের কাছে দু’জন রসূল পাঠিয়েছিলাম তখন তারা সে দু’জনকে মিথ্যে ব’লে প্রত্যাখ্যান করল। অতঃপর আমি তৃতীয় আরেকজন দ্বারা তাদের শক্তি বৃদ্ধি করলাম। তারা বলল- আমরা তোমাদের প্রতি প্রেরিত হয়েছি।

English Sahih:

When We sent to them two but they denied them, so We strengthened [them] with a third, and they said, "Indeed, we are messengers to you."

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

ওদের নিকট দু’জন রসূল পাঠিয়েছিলাম, কিন্তু ওরা তাদেরকে মিথ্যাবাদী বলল; তখন আমি তাদেরকে তৃতীয় একজন দ্বারা শক্তিশালী করেছিলাম এবং তারা বলেছিল, ‘নিশ্চয় আমরা তোমাদের নিকট প্রেরিত হয়েছি।’ [১]

[১] উক্ত তিন জন রসূল কে ছিলেন? মুফাসসিরীনগণ তাঁদের বিভিন্ন নাম বর্ণনা করেছেন। কিন্তু নামগুলি কোন সহীহ সনদ দ্বারা প্রমাণিত নয়। কোন কোন মুফাসসিরের ধারণা যে, তাঁরা ঈসা (আঃ)-এর দূত ছিলেন, যাঁদেরকে তিনি আল্লাহর আদেশে আন্ত্বকিয়া নামক গ্রামে দাওয়াত ও তবলীগের জন্য পাঠিয়েছিলেন।