Skip to main content

سُبْحٰنَ الَّذِيْ خَلَقَ الْاَزْوَاجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنْۢبِتُ الْاَرْضُ وَمِنْ اَنْفُسِهِمْ وَمِمَّا لَا يَعْلَمُوْنَ  ( يس: ٣٦ )

sub'ḥāna
سُبْحَٰنَ
Glory be
(আল্লাহ) মহান পবিত্র
alladhī
ٱلَّذِى
(to) the One Who
যিনি
khalaqa
خَلَقَ
created
সৃষ্টি করেছেন
l-azwāja
ٱلْأَزْوَٰجَ
(in) pairs
জোড়া জোড়া
kullahā
كُلَّهَا
all
সব কিছুকেই
mimmā
مِمَّا
of what
তা হ'তে যা
tunbitu
تُنۢبِتُ
grows
উৎপন্ন করে
l-arḍu
ٱلْأَرْضُ
the earth
ভূমি
wamin
وَمِنْ
and of
এবং মধ্য হ'তে
anfusihim
أَنفُسِهِمْ
themselves
তাদের নিজেদের (মানব জাতিরও)
wamimmā
وَمِمَّا
and of what
এবং তাহ'তেও যা
لَا
not
না
yaʿlamūna
يَعْلَمُونَ
they know
(এখনও) তারা জানে

Subhaanal lazee khalaqal azwaaja kullahaa mimmaa tumbitul ardu wa min anfusihim wa mimmaa laa ya'lamoon (Yāʾ Sīn ৩৬:৩৬)

English Sahih:

Exalted is He who created all pairs – from what the earth grows and from themselves and from that which they do not know. (Ya-Sin [36] : 36)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

পূত পবিত্র সেই সত্তা যিনি জোড়া সৃষ্টি করেছেন প্রত্যেকটির যা উৎপন্ন করে যমীন, আর তাদের নিজেদের ভিতরেও আর সে সবেও যা তারা জানে না। (ইয়াসীন [৩৬] : ৩৬)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

পবিত্র ও মহান তিনি, যিনি মাটি হতে উৎপন্ন উদ্ভিদ, স্বয়ং মানুষ এবং ওরা যাদের জানে না, তাদের সকলকে জোড়া জোড়া সৃষ্টি করেছেন। [১]

[১] অর্থাৎ, মানুষের মত পৃথিবীর সকল সৃষ্টিকেও আমি নর ও মাদী করে সৃষ্টি করেছি। এ ছাড়া আকাশে ও মাটির নিম্নদেশে যে সকল বস্তু তোমাদের অদৃশ্য, যা তোমাদের জ্ঞ্যন-বহির্ভূত, তাদের মাঝেও জোড়া বা নর-মাদার এই নিয়ম রেখেছি। অতএব তোমরা সকল সৃষ্টিই জোড়া জোড়া। বৃক্ষাদির মাঝেও নর-মাদার একই নিয়ম আছে। এমনকি পরকালের জীবন ইহকালের জীবনের জোড়া সমতুল্য। আর ইহকালের জীবন পরকালের জীবনের জন্য একটি বিবেক-প্রসূত যুক্তি ও প্রমাণ স্বরূপও। শুধু এক আল্লাহর সত্তা; যিনি সৃষ্টি জগতের এই গুণ ও সকল প্রকার কমি ও ত্রুটি থেকে পবিত্র। তিনি একক, অদ্বিতীয়, বিজোড়; তাঁর কোন জোড়া নেই।