وَنُفِخَ فِى الصُّوْرِ فَاِذَا هُمْ مِّنَ الْاَجْدَاثِ اِلٰى رَبِّهِمْ يَنْسِلُوْنَ ( يس: ٥١ )
And will be blown
وَنُفِخَ
এবং ফুঁ দেওয়া হবে
[in]
فِى
মধ্যে
the trumpet
ٱلصُّورِ
শিঙ্গার
and behold!
فَإِذَا
তখন অতঃপর
They
هُم
তারা
from
مِّنَ
হ'তে
the graves
ٱلْأَجْدَاثِ
কবরসমূহ
to
إِلَىٰ
দিকে
their Lord
رَبِّهِمْ
তাদের রবের
[they] will hasten
يَنسِلُونَ
ছুটে আসবে
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
আর যখন শিঙ্গায় ফুঁক দেয়া হবে, তখনই তারা ক্ববর থেকে তাদের পালনকর্তার দিকে ছুটে আসবে।
English Sahih:
And the Horn will be blown; and at once from the graves to their Lord they will hasten.
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
যখন শিঙ্গায় ফুৎকার দেওয়া হবে[১] তখন মানুষ কবর থেকে তাদের প্রতিপালকের দিকে ছুটে আসবে।
[১] প্রথম মত অনুযায়ী এটা দ্বিতীয় ফুৎকার এবং দ্বিতীয় মত অনুযায়ী এটা তৃতীয় ফুৎকার হবে, যাকে نَفْخَةُ الْبَعْثِ وَالنُّشُوْرِ বলা হয়। এতে মানুষ কবর থেকে জীবিত হয়ে উঠে দাঁড়াবে। (ইবনে কাসীর)