Skip to main content

بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُوْنَ  ( الصافات: ٢٦ )

bal
بَلْ
Nay
বরং
humu
هُمُ
they
তারা
l-yawma
ٱلْيَوْمَ
(on) that Day
আজ
mus'taslimūna
مُسْتَسْلِمُونَ
(will) surrender
আত্মসমর্পণকারী

Bal humul Yawma mustaslimoon (aṣ-Ṣāffāt ৩৭:২৬)

English Sahih:

But they, that Day, are in surrender. (As-Saffat [37] : 26)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

বরং আজ তারা (বিচারের সামনে) আত্মসমপর্ণ করবে। (আস-সাফফাত [৩৭] : ২৬)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

বস্তুতঃ সেদিন ওরা আত্মসমর্পণ করবে,