فَاطَّلَعَ فَرَاٰهُ فِيْ سَوَاۤءِ الْجَحِيْمِ ( الصافات: ٥٥ )
Then he (will) look
فَٱطَّلَعَ
সে তখন উঁকি মেরে দেখবে
and see him
فَرَءَاهُ
তাকে ফলে দেখতে পাবে
(the) midst
سَوَآءِ
মাঝখানে
(of) the Hellfire
ٱلْجَحِيمِ
জাহান্নামের
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
তারপর সে উঁকি দিয়ে দেখবে এবং তাকে জাহান্নামের মাঝখানে দেখতে পাবে।
English Sahih:
And he will look and see him in the midst of the Hellfire.
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
অতঃপর সে উঁকি মেরে দেখবে এবং ওকে জাহান্নামের মধ্যস্থলে দেখতে পাবে ;
2 Tafsir Abu Bakr Zakaria
অতঃপর সে ঝুঁকে দেখবে এবং তাকে দেখতে পাবে জাহান্নামের মধ্যস্থলে;
3 Tafsir Bayaan Foundation
অতঃপর সে উঁকি দিয়ে দেখবে এবং তাকে (পৃথিবীর সঙ্গীকে) দেখবে জাহান্নামের মধ্যস্থলে।
4 Muhiuddin Khan
অপর সে উকি দিয়ে দেখবে এবং তাকে জাহান্নামের মাঝখানে দেখতে পাবে।
5 Zohurul Hoque
তখন সে উঁকি দেবে আর ওকে দুযখের কেন্দ্রস্থলে দেখতে পাবে।
- القرآن الكريم - الصافات٣٧ :٥٥
As-Saffat 37:55