اِنَّهٗ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِيْنَ ( الصافات: ٨١ )
innahu
إِنَّهُۥ
Indeed he
সে নিশ্চয়ই (ছিলো)
min
مِنْ
(was) of
অন্তর্ভুক্ত
ʿibādinā
عِبَادِنَا
Our slaves
আমাদের দাসদের
l-mu'minīna
ٱلْمُؤْمِنِينَ
believing
মু'মিন
Innahoo min 'ibaadinal mu'mineen (aṣ-Ṣāffāt ৩৭:৮১)
English Sahih:
Indeed, he was of Our believing servants. (As-Saffat [37] : 81)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
সে ছিল আমার মু’মিন বান্দাহদের একজন। (আস-সাফফাত [৩৭] : ৮১)