Skip to main content

সূরা আস-সাফফাত শ্লোক 91

فَرَاغَ
সে অতঃপর চুপিসারে গেলো
إِلَىٰٓ
দিকে
ءَالِهَتِهِمْ
তাদের দেবতাগুলোর
فَقَالَ
অতঃপর বললো
أَلَا
"কেন না
تَأْكُلُونَ
তোমরা খাচ্ছো

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন:

তারপর সে চুপে চুপে তাদের উপাস্যদের কাছে ঢুকে পড়ল আর বলল, (আপনাদের সম্মুখে রাখা এত উপাদেয় খাবার) আপনারা খাচ্ছেন না কেন?

1 আহসানুল বায়ান | Tafsir Ahsanul Bayaan

পরে সে সংগোপনে ওদের দেবতাগুলির নিকট গেল এবং বলল, ‘তোমরা খাচ্ছ না কেন? [১]


[১] অর্থাৎ, তাবার্রুক অর্জনের নিমিত্তে নিয়ে যাওয়া যে সকল মিষ্টান্ন সেখানে পড়ে ছিল, তিনি তাদেরকে খাওয়ার জন্য দিলেন। আর এ কথা স্পষ্ট যে, তাদের না খাওয়ার দরকার ছিল, আর না তারা খেয়েছিল; বরং তাদের উত্তর দেওয়ারও ক্ষমতা ছিল না, ফলে কোন উত্তরও দিল না।

2 আবু বকর মুহাম্মাদ যাকারিয়া | Tafsir Abu Bakr Zakaria

পরে তিনি চুপিচুপি তাদের দেবতাগুলোর কাছে গেলেন এবং বললেন, 'তোমরা খাদ্য গ্রহণ করছ না কেন?'

3 আল-বায়ান ফাউন্ডেশন | Tafsir Bayaan Foundation

তারপর চুপে চুপে সে তাদের দেবতাদের কাছে গেল এবং বলল, ‘তোমরা কি খাবে না?’

4 মুহিউদ্দীন খান | Muhiuddin Khan

অতঃপর সে তাদের দেবালয়ে, গিয়ে ঢুকল এবং বললঃ তোমরা খাচ্ছ না কেন?

5 জহুরুল হক | Zohurul Hoque

তারপর তিনি তাদের উপাস্যদের কাছে ফিরে গেলেন এবং বললেন -- ''তোমরা খাও না কেন?