وَاذْكُرْ اِسْمٰعِيْلَ وَالْيَسَعَ وَذَا الْكِفْلِ ۗوَكُلٌّ مِّنَ الْاَخْيَارِۗ ( ص: ٤٨ )
And remember
وَٱذْكُرْ
এবং স্মরণ করো
Ismail
إِسْمَٰعِيلَ
ইসমাঈল
and Al-Yasa
وَٱلْيَسَعَ
ও আলইয়াসা
and Dhul-kifl
وَذَا
ও
and Dhul-kifl
ٱلْكِفْلِۖ
যুলকিফ্লকে
and all
وَكُلٌّ
এবং প্রত্যেকে (ছিলো)
(are) from
مِّنَ
অন্তর্ভুক্ত
the best
ٱلْأَخْيَارِ
উত্তম (বান্দাদের)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
স্মরণ কর ইসমাঈল, ইয়াসা‘আ ও যুলকিফলের কথা- এরা সবাই ছিল উত্তমদের মধ্যে গণ্য।
English Sahih:
And remember Ishmael, Elisha and Dhul-Kifl, and all are among the outstanding.
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
স্মরণ কর, ইসমাঈল, য়্যাসা’ ও যুল-কিফলের কথা, এরা প্রত্যেকেই ছিল সজ্জন। [১]
[১] য়্যাসা' (আঃ) ইলয়্যাস (আঃ)-এর নায়েব ছিলেন, আল-য়্যাসা'তে ال নির্দিষ্টীকরণের জন্য এবং এটা একটি অনারবী নাম। যুল-কিফল সম্পর্কে জানার জন্য সূরা আম্বিয়ার ২১;৮৫ নং আয়াতের টীকা দেখুন। أَخْيَارٌ خَيْرٌ অথবা خَيَّرٌ এর বহুবচন যেমন مَيِّتٌ এর বহুবচন أَمْوَاتٌ ।