Skip to main content

وَاِنَّهُمْ عِنْدَنَا لَمِنَ الْمُصْطَفَيْنَ الْاَخْيَارِۗ  ( ص: ٤٧ )

And indeed they
وَإِنَّهُمْ
এবং তারা নিশ্চয়ই
to Us
عِندَنَا
আমাদের কাছে
(are) from
لَمِنَ
অবশ্যই অন্তর্ভুক্ত
the chosen ones
ٱلْمُصْطَفَيْنَ
মনোনীত (বান্দাদের)
the best
ٱلْأَخْيَارِ
উত্তম (বান্দাদের)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আমার দৃষ্টিতে তারা ছিল আমার বাছাইকৃত উত্তম বান্দাহদের অন্তর্ভুক্ত।

English Sahih:

And indeed they are, to Us, among the chosen and outstanding.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

অবশ্যই তারা ছিল আমার মনোনীত ও উত্তম দাসদের অন্তর্ভুক্ত।