Skip to main content

وَاِنَّهُمْ عِنْدَنَا لَمِنَ الْمُصْطَفَيْنَ الْاَخْيَارِۗ  ( ص: ٤٧ )

And indeed they
وَإِنَّهُمْ
ve onlar
to Us
عِندَنَا
bizim yanımızda
(are) from the chosen ones
لَمِنَ ٱلْمُصْطَفَيْنَ
seçkinlerdendir
the best
ٱلْأَخْيَارِ
hayırlılardandır

veinnehüm `indenâ lemine-lmuṣṭafeyne-l'aḫyâr. (Ṣād 38:47)

Diyanet Isleri:

Doğrusu onlar katımızda seçkin, iyi kimselerdendirler.

English Sahih:

And indeed they are, to Us, among the chosen and outstanding. ([38] Sad : 47)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Ve şüphe yok ki onlar, katımızda, seçilmiş, hayırlı kişilerdendi elbet.