Skip to main content

وَاِنَّهٗ فِيْٓ اُمِّ الْكِتٰبِ لَدَيْنَا لَعَلِيٌّ حَكِيْمٌ ۗ   ( الزخرف: ٤ )

And indeed it
وَإِنَّهُۥ
এবং তা নিশ্চয়ই
(is) in
فِىٓ
মধ্যে আছে
(the) Mother
أُمِّ
মূল
(of) the Book
ٱلْكِتَٰبِ
কিতাবের
with Us
لَدَيْنَا
আমাদের কাছে
surely exalted
لَعَلِىٌّ
অতীব উচ্চ মর্যাদার
full of wisdom
حَكِيمٌ
অবশ্যই মহান

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আমার কাছে তা উম্মুল কিতাবে (লাওহে মাহফুজে) সংরক্ষিত আছে, আর তা হল অতি উচ্চ মর্যাদাসম্পন্ন জ্ঞান-বিজ্ঞানে পূর্ণ।

English Sahih:

And indeed it is, in the Mother of the Book with Us, exalted and full of wisdom.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

নিশ্চয় এ আমার নিকট মূল গ্রন্থে (লাওহে মাহফূযে সুরক্ষিত) মহান, প্রজ্ঞাময়।[১]

[১] এখানে কুরআন কারীমের সেই মাহাত্ম্য ও মর্যাদা বর্ণিত হয়েছে, যা ঊর্ধ্ব জগতে (মহান আল্লাহর) নিকট রয়েছে। যাতে নিম্ন জগদ্বাসীরাও এর মর্যাদা ও মাহাত্ম্যের প্রতি খেয়াল রেখে প্রকৃতার্থে যেন তার প্রতি গুরুত্ব দেয় এবং তা থেকে হিদায়াতের সেই উদ্দেশ্য সাধন করে, যার জন্য তাকে দুনিয়াতে অবতীর্ণ করা হয়েছে। أُمُّ الْكِتَابِ বলতে 'লাওহে মাহফূয'কে বুঝানো হয়েছে।