مَنْ خَشِيَ الرَّحْمٰنَ بِالْغَيْبِ وَجَاۤءَ بِقَلْبٍ مُّنِيْبٍۙ ( ق: ٣٣ )
man
مَّنْ
Who
যে
khashiya
خَشِىَ
feared
ভয় করত
l-raḥmāna
ٱلرَّحْمَٰنَ
the Most Gracious
দয়াময়কে
bil-ghaybi
بِٱلْغَيْبِ
in the unseen
না দেখেই
wajāa
وَجَآءَ
and came
এবং এসেছে
biqalbin
بِقَلْبٍ
with a heart
অন্তরসহ
munībin
مُّنِيبٍ
returning
বিনীত
Man khashiyar Rahmaana bilghaibi wa jaaa'a biqalbim muneeb (Q̈āf ৫০:৩৩)
English Sahih:
Who feared the Most Merciful in the unseen and came with a heart returning [in repentance]. (Qaf [50] : 33)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
যে না দেখেই দয়াময় (আল্লাহকে) ভয় করত, আর আল্লাহর নির্দেশ পালনের জন্য বিনয়ে অবনত অন্তর নিয়ে উপস্থিত হত। (ক্বাফ [৫০] : ৩৩)
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
যারা না দেখে পরম দয়াময়কে ভয় করে এবং (আল্লাহ)-অভিমুখী চিত্তে উপস্থিত হয়। [১]
[১] مُنِيْبٌ আল্লাহর দিকে প্রত্যাবর্তনকারী, অভিমুখী ও তাঁর আনুগত্যশীল অন্তর। কিংবা অর্থ سَلِيْمٍ শিরক এবং পাপাচারের অপবিত্রতা থেকে পবিত্র অন্তর।