اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَذِكْرٰى لِمَنْ كَانَ لَهٗ قَلْبٌ اَوْ اَلْقَى السَّمْعَ وَهُوَ شَهِيْدٌ ( ق: ٣٧ )
Inna fee zaalika lazikraa liman kaana lahoo qalbun aw alqas sam'a wa huwa shaheed (Q̈āf ৫০:৩৭)
English Sahih:
Indeed in that is a reminder for whoever has a heart or who listens while he is present [in mind]. (Qaf [50] : 37)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
এতে অবশ্যই উপদেশ রয়েছে তার জন্য যার আছে (বোধশক্তিসম্পন্ন) অন্তর কিংবা যে খুব মন দিয়ে কথা শুনে। (ক্বাফ [৫০] : ৩৭)
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
এতে উপদেশ রয়েছে তার জন্য, যার আছে হৃদয়[১] অথবা যে উপস্থিত থেকে[২] নিবিষ্ট-চিত্তে শ্রবণ করে।[৩]
[১] অর্থাৎ, এমন সজাগ অন্তর, সচেতন হৃদয়, যা চিন্তা-ভাবনা করে প্রকৃত ব্যাপার অনুধাবন করে নেয়।
[২] অর্থাৎ, মন ও মস্তিষ্ক সহ উপস্থিত থাকে। কারণ, যে ব্যক্তি কথাই বুঝবে না, তার উপস্থিত থাকাও না থাকার মতনই।
[৩] অর্থাৎ, মনোযোগ দিয়ে আল্লাহর সেই অহী শোনে, যাতে বিগত জাতিসমূহের ঘটনাবলী বর্ণনা করা হয়েছে।