الَّذِيْنَ هُمْ فِيْ خَوْضٍ يَّلْعَبُوْنَۘ ( الطور: ١٢ )
Who
ٱلَّذِينَ
যারা (এমন যে)
[they]
هُمْ
তারা
in
فِى
মধ্যে
(vain) discourse
خَوْضٍ
অর্থহীন যুক্তি প্রদানের
are playing
يَلْعَبُونَ
খেলায় মেতে আছে
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
যারা নিরর্থক কথার খেলায় মগ্ন আছে।
English Sahih:
Who are in [empty] discourse amusing themselves.