Skip to main content

وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوْهُ فِى الزُّبُرِ   ( القمر: ٥٢ )

wakullu
وَكُلُّ
And every
এবং প্রত্যেক
shayin
شَىْءٍ
thing
জিনিস
faʿalūhu
فَعَلُوهُ
they did
যা তারা করেছে
فِى
(is) in
মধ্যে আছে
l-zuburi
ٱلزُّبُرِ
the written records
খাতাসমূহের (লিপিবদ্ধ)

Wa kullu shai'in fa'aloohu fiz Zubur (al-Q̈amar ৫৪:৫২)

English Sahih:

And everything they did is in written records. (Al-Qamar [54] : 52)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তারা যা কিছু করেছে তা আছে ‘আমালনামায়, (আল ক্বামার [৫৪] : ৫২)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

তারা যা কিছু করেছে, তার প্রত্যেকটাই আমল-নামায় (লিপিবদ্ধ) আছে। [১]

[১] বা দ্বিতীয় অর্থ হল, 'লওহে মাহ্ফূযে' লিপিবদ্ধ আছে।