وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوْهُ فِى الزُّبُرِ ( القمر: ٥٢ )
wakullu
وَكُلُّ
And every
এবং প্রত্যেক
shayin
شَىْءٍ
thing
জিনিস
faʿalūhu
فَعَلُوهُ
they did
যা তারা করেছে
fī
فِى
(is) in
মধ্যে আছে
l-zuburi
ٱلزُّبُرِ
the written records
খাতাসমূহের (লিপিবদ্ধ)
Wa kullu shai'in fa'aloohu fiz Zubur (al-Q̈amar ৫৪:৫২)
English Sahih:
And everything they did is in written records. (Al-Qamar [54] : 52)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
তারা যা কিছু করেছে তা আছে ‘আমালনামায়, (আল ক্বামার [৫৪] : ৫২)
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
তারা যা কিছু করেছে, তার প্রত্যেকটাই আমল-নামায় (লিপিবদ্ধ) আছে। [১]
[১] বা দ্বিতীয় অর্থ হল, 'লওহে মাহ্ফূযে' লিপিবদ্ধ আছে।