فَلَوْلَآ اِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُوْمَۙ ( الواقعة: ٨٣ )
Then why not
فَلَوْلَآ
তবে কেন নয়
it reaches
بَلَغَتِ
পৌঁছাবে (প্রাণ)
the throat
ٱلْحُلْقُومَ
কণ্ঠনালীতে
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
তাহলে কেন (তোমরা বাধা দাও না) যখন প্রাণ এসে যায় কণ্ঠনালীতে?
English Sahih:
Then why, when it [i.e., the soul at death] reaches the throat
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
পরন্তু কেন নয়, প্রাণ যখন কণ্ঠাগত হয়।
2 Tafsir Abu Bakr Zakaria
সুতরাং কেন নয়---প্ৰাণ যখন কণ্ঠাগত হয় [১]
[১] অর্থাৎ যদি তোমরা নিজেদেরকে সর্বেসর্বা মনে করে থাক তবে কেন পার না তোমাদের প্ৰাণকে তোমাদের শরীরে রেখে দিতে? [ফাতহুল কাদীর]
3 Tafsir Bayaan Foundation
সুতরাং কেন নয়- যখন রূহ কণ্ঠদেশে পৌঁছে যায়?
4 Muhiuddin Khan
অতঃপর যখন কারও প্রাণ কন্ঠাগত হয়।
5 Zohurul Hoque
তবে কেন যখন কন্ঠাগত হয়ে যায়,
- القرآن الكريم - الواقعة٥٦ :٨٣
Al-Waqi'ah 56:83