Skip to main content

আল ওয়াক্বিয়া শ্লোক ৮২

وَتَجْعَلُوْنَ رِزْقَكُمْ اَنَّكُمْ تُكَذِّبُوْنَ   ( الواقعة: ٨٢ )

And you make
وَتَجْعَلُونَ
এবং তোমরা বানিয়ে নেবে
your provision
رِزْقَكُمْ
তোমাদের জীবিকা (এই নিয়ামত)
that you
أَنَّكُمْ
(এভাবে) যে তোমরা
deny
تُكَذِّبُونَ
মিথ্যা মনে করছ

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আর তাকে মিথ্যে বলাকেই তোমরা তোমাদের জীবিকা বানিয়ে নিয়েছ।

English Sahih:

And make [the thanks for] your provision that you deny [the Provider]?

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

এবং তোমরা মিথ্যাজ্ঞানকেই তোমাদের উপজীব্য করে নেবে?