Skip to main content

اِنَّ رَبَّكَ هُوَ اَعْلَمُ مَنْ يَّضِلُّ عَنْ سَبِيْلِهٖۚ وَهُوَ اَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِيْنَ   ( الأنعام: ١١٧ )

Indeed
إِنَّ
নিশ্চয়ই
your Lord
رَبَّكَ
তোমার রব
He
هُوَ
তিনি
knows best
أَعْلَمُ
খুব জ্ঞাত
who
مَن
কে
strays
يَضِلُّ
ভ্রষ্ট হয়েছে
from
عَن
হতে
His way
سَبِيلِهِۦۖ
পথ তাঁর
and He
وَهُوَ
এবং তিনি
(is) most knowing
أَعْلَمُ
খুব জ্ঞাত
of the guided-ones
بِٱلْمُهْتَدِينَ
সম্পর্কে সঠিক পথ প্রাপ্তদের

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তোমার রব্ব খুব ভাল করেই জানেন কে তাঁর পথ থেকে ভ্রষ্ট হয়ে গেছে আর তিনি হিদায়াতপ্রাপ্তদের সম্পর্কেও সর্বাধিক অবহিত।

English Sahih:

Indeed, your Lord is most knowing of who strays from His way, and He is most knowing of the [rightly] guided.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

তাঁর পথ ছেড়ে যে বিপথগামী হয় নিশ্চয়ই তোমার প্রতিপালক সে সম্বন্ধে সবিশেষ অবহিত এবং সৎপথের পথিকগণ সম্বন্ধেও তিনি খুব জানেন।