Skip to main content

قُلْ هَلُمَّ شُهَدَاۤءَكُمُ الَّذِيْنَ يَشْهَدُوْنَ اَنَّ اللّٰهَ حَرَّمَ هٰذَاۚ فَاِنْ شَهِدُوْا فَلَا تَشْهَدْ مَعَهُمْۚ وَلَا تَتَّبِعْ اَهْوَاۤءَ الَّذِيْنَ كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا وَالَّذِيْنَ لَا يُؤْمِنُوْنَ بِالْاٰخِرَةِ وَهُمْ بِرَبِّهِمْ يَعْدِلُوْنَ ࣖ   ( الأنعام: ١٥٠ )

Say
قُلْ
বলো
"Bring forward
هَلُمَّ
"উপস্হিত করো
your witnesses
شُهَدَآءَكُمُ
সাক্ষীদেরকে তোমাদের
those who
ٱلَّذِينَ
যারা
testify
يَشْهَدُونَ
সাক্ষ্য দেয়
that
أَنَّ
যে
Allah
ٱللَّهَ
আল্লাহ্‌
prohibited
حَرَّمَ
নিষিদ্ধ করেছেন
this"
هَٰذَاۖ
এটা"
Then if
فَإِن
অতঃপর যদি
they testify
شَهِدُوا۟
তারা সাক্ষ্য দেয়ও
then (do) not
فَلَا
তবুও না
testify
تَشْهَدْ
সাক্ষ্য দিও তুমি
with them
مَعَهُمْۚ
সাথে তাদের
And (do) not
وَلَا
এবং না
follow
تَتَّبِعْ
অনুসরণ করো
(the) desires
أَهْوَآءَ
(তাদের) খেয়ালখুশির
(of) those who
ٱلَّذِينَ
যারা
denied
كَذَّبُوا۟
মিথ্যা প্রতিপন্ন করেছে
Our Signs
بِـَٔايَٰتِنَا
প্রতি আমাদের আয়াতগুলোর
and those who
وَٱلَّذِينَ
এবং যারা
(do) not
لَا
না
believe
يُؤْمِنُونَ
ঈমান আনে
in the Hereafter
بِٱلْءَاخِرَةِ
উপর আখিরাতের
while they
وَهُم
এবং তারা
with their Lord
بِرَبِّهِمْ
সাথে রবের তাদের
set up equals
يَعْدِلُونَ
সমতুল্য করেছে (অন্যান্যকেও)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

বল, আল্লাহ যে এটা হারাম করেছেন সে ব্যাপারে যারা সাক্ষ্য দেবে তাদেরকে হাজির কর। তারা সাক্ষ্য দিলেও তুমি তাদের সাথে সাক্ষ্য দিও না। যারা আমার আয়াতগুলোকে অমান্য করে, আর যারা আখেরাতে বিশ্বাস করে না আর তাদের প্রতিপালকের সমকক্ষ দাঁড় করায় তুমি কক্ষনো তাদের খেয়ালখুশির অনুসরণ করো না।

English Sahih:

Say, [O Muhammad], "Bring forward your witnesses who will testify that Allah has prohibited this." And if they testify, do not testify with them. And do not follow the desires of those who deny Our verses and those who do not believe in the Hereafter, while they equate [others] with their Lord.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

বল, ‘তোমরা তোমাদের সাক্ষীদেরকে হাজির কর যারা সাক্ষ্য দেবে যে, আল্লাহ এ নিষিদ্ধ করেছেন।’[১] অতঃপর তারা সাক্ষ্য দিলেও তুমি তাদের সাথে সাক্ষ্য দিও না।[২] যারা আমার আয়াত (বাক্যাবলী)কে মিথ্যা মনে করেছে, যারা পরকালে বিশ্বাস করে না এবং প্রতিপালকের সমকক্ষ দাঁড় করায়, তুমি তাদের খেয়াল-খুশীর অনুসরণ করো না।[৩]

[১] অর্থাৎ, যে পশুগুলোকে মুশরিকরা হারাম করে নিয়েছিল।

[২] কারণ, তাদের কাছে মিথ্যা এবং মিথ্যা অপবাদ ছাড়া আর কিছুই নেই।

[৩] অর্থাৎ, তাঁর সমতুল্য নির্ধারণ করে শিরক করে।