Skip to main content

قُلْ هَلُمَّ شُهَدَاۤءَكُمُ الَّذِيْنَ يَشْهَدُوْنَ اَنَّ اللّٰهَ حَرَّمَ هٰذَاۚ فَاِنْ شَهِدُوْا فَلَا تَشْهَدْ مَعَهُمْۚ وَلَا تَتَّبِعْ اَهْوَاۤءَ الَّذِيْنَ كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا وَالَّذِيْنَ لَا يُؤْمِنُوْنَ بِالْاٰخِرَةِ وَهُمْ بِرَبِّهِمْ يَعْدِلُوْنَ ࣖ   ( الأنعام: ١٥٠ )

Say
قُلْ
Скажи:
"Bring forward
هَلُمَّ
«Приведите
your witnesses
شُهَدَآءَكُمُ
ваших свидетелей,
those who
ٱلَّذِينَ
которые
testify
يَشْهَدُونَ
засвидетельствуют,
that
أَنَّ
что
Allah
ٱللَّهَ
Аллах
prohibited
حَرَّمَ
запретил
this"
هَٰذَاۖ
это!»
Then if
فَإِن
Если же
they testify
شَهِدُوا۟
они и засвидетельствуют,
then (do) not
فَلَا
то не
testify
تَشْهَدْ
свидетельствуй
with them
مَعَهُمْۚ
вместе с ними
And (do) not
وَلَا
и не
follow
تَتَّبِعْ
следуй за
(the) desires
أَهْوَآءَ
прихотями
(of) those who
ٱلَّذِينَ
тех, которые
denied
كَذَّبُوا۟
считали ложными
Our Signs
بِـَٔايَٰتِنَا
Наши знамения,
and those who
وَٱلَّذِينَ
и (теми) которые
(do) not
لَا
не
believe
يُؤْمِنُونَ
веруют
in the Hereafter
بِٱلْءَاخِرَةِ
в Последнюю жизнь,
while they
وَهُم
и они
with their Lord
بِرَبِّهِمْ
к Господу своему
set up equals
يَعْدِلُونَ
приравнивают (других)!

Qul Halumma Shuhadā'akum Al-Ladhīna Yash/hadūna 'Anna Allāha Ĥarrama Hādhā Fa'in Shahidū Falā Tash/had Ma`ahum Wa Lā Tattabi` 'Ahwā'a Al-Ladhīna Kadhdhabū Bi'āyātinā Wa Al-Ladhīna Lā Yu'uminūna Bil-'Ākhirati Wa Hum Birabbihim Ya`dilūna. (al-ʾAnʿām 6:150)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Скажи: «Приведите ваших свидетелей, которые засвидетельствуют, что Аллах запретил это». Если даже они станут свидетельствовать, ты не свидетельствуй вместе с ними и не потакай желаниям тех, которые считали ложью Наши знамения, которые не веруют в Последнюю жизнь и равняют других со своим Господом.

English Sahih:

Say, [O Muhammad], "Bring forward your witnesses who will testify that Allah has prohibited this." And if they testify, do not testify with them. And do not follow the desires of those who deny Our verses and those who do not believe in the Hereafter, while they equate [others] with their Lord. ([6] Al-An'am : 150)

1 Abu Adel

Скажи (о, Пророк) (этим многобожникам): «Приведите ваших свидетелей, которые засвидетельствуют, что Аллах запретил это [то, что вы называете запретным]!» Если они [приведенные свидетели] и засвидетельствуют (сказав ложь), то ты не свидетельствуй вместе с ними [не признавай это истиной] и не следуй за прихотями тех, которые отвергли Наши знамения (запретив то, что Аллах дозволил и дозволив то, что Он запретил) и которые не веруют в Вечную жизнь и они к Господу своему приравнивают (других)!