Skip to main content

فَاِذَا قُضِيَتِ الصَّلٰوةُ فَانْتَشِرُوْا فِى الْاَرْضِ وَابْتَغُوْا مِنْ فَضْلِ اللّٰهِ وَاذْكُرُوا اللّٰهَ كَثِيْرًا لَّعَلَّكُمْ تُفْلِحُوْنَ   ( الجمعة: ١٠ )

fa-idhā
فَإِذَا
Then when
অতঃপর যখন
quḍiyati
قُضِيَتِ
is concluded
সমাপ্ত হয়
l-ṣalatu
ٱلصَّلَوٰةُ
the prayer
নামাজ
fa-intashirū
فَٱنتَشِرُوا۟
then disperse
তখন তোমরা ছড়িয়ে পড়ো
فِى
in
উপর
l-arḍi
ٱلْأَرْضِ
the land
পৃথিবীর
wa-ib'taghū
وَٱبْتَغُوا۟
and seek
ও তোমরা সন্ধান করো
min
مِن
from
মধ্য হতে
faḍli
فَضْلِ
(the) Bounty
অনুগ্রহ
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
আল্লাহর
wa-udh'kurū
وَٱذْكُرُوا۟
and remember
এবং তোমরা স্মরণ করো
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
আল্লাহকে
kathīran
كَثِيرًا
much
অধিক
laʿallakum
لَّعَلَّكُمْ
so that you may
সম্ভবতঃ
tuf'liḥūna
تُفْلِحُونَ
succeed
তোমরা সফল হবে

Fa-izaa qudiyatis Salaatu fantashiroo fil ardi wabtaghoo min fadlil laahi wazkurul laaha kaseeral la'allakum tuflihoon (al-Jumuʿah ৬২:১০)

English Sahih:

And when the prayer has been concluded, disperse within the land and seek from the bounty of Allah, and remember Allah often that you may succeed. (Al-Jumu'ah [62] : 10)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

অতঃপর যখন নামায সমাপ্ত হয়, তখন যমীনে ছড়িয়ে পড়, আর আল্লাহর অনুগ্রহ সন্ধান কর এবং আল্লাহকে বেশি বেশি স্মরণ করতে থাক- যাতে তোমরা সাফল্য লাভ করতে পার। (আল জুমুআহ [৬২] : ১০)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

অতঃপর নামায সমাপ্ত হলে তোমরা পৃথিবীতে ছড়িয়ে পড় এবং আল্লাহর অনুগ্রহ সন্ধান কর[১] ও আল্লাহকে অধিকরূপে স্মরণ কর; যাতে তোমরা সফলকাম হও।

[১] এর অর্থ বৈষয়িক কাজ-কর্ম ও ব্যবসা-বাণিজ্য। অর্থাৎ, জুমআর নামায শেষ করার পর তোমরা পুনরায় নিজ নিজ কাজে-কামে এবং দুনিয়ার ব্যস্ততায় লেগে যাও। এ থেকে উদ্দেশ্য হল এই ব্যাপারটা পরিষ্কার করে দেওয়া যে, জুমআর দিন কাজ-কর্ম বন্ধ রাখা জরুরী নয়। কেবল নামাযের জন্য তা বন্ধ রাখা জরুরী।