وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْاَقَاوِيْلِۙ ( الحاقة: ٤٤ )
walaw
وَلَوْ
And if
এবং যদি
taqawwala
تَقَوَّلَ
he (had) fabricated
কথা বানাত
ʿalaynā
عَلَيْنَا
against Us
আমাদের বিপক্ষে
baʿḍa
بَعْضَ
some
কিছু
l-aqāwīli
ٱلْأَقَاوِيلِ
sayings
কথা
Wa law taqawwala 'alainaa ba'dal aqaaweel (al-Ḥāq̈q̈ah ৬৯:৪৪)
English Sahih:
And if he [i.e., Muhammad] had made up about Us some [false] sayings, (Al-Haqqah [69] : 44)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
নবী যদি কোন কথা নিজে রচনা করে আমার নামে চালিয়ে দিত, (আল হাক্বক্বাহ [৬৯] : ৪৪)
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
সে যদি আমার নামে কিছু রচনা করে চালাতে চেষ্টা করত।[১]
[১] অর্থাৎ, যদি নিজের তরফ থেকে বানিয়ে আমার প্রতি সম্বন্ধ করে দিত অথবা এতে কম-বেশী করত, তাহলে আমি সত্বর তাকে পাকড়াও করতাম এবং তাকে আমি ঢিল দিতাম না। যেমন, পরের আয়াতে সে কথা বলা হয়েছে।