Skip to main content

لَاُقَطِّعَنَّ اَيْدِيَكُمْ وَاَرْجُلَكُمْ مِّنْ خِلَافٍ ثُمَّ لَاُصَلِّبَنَّكُمْ اَجْمَعِيْنَ  ( الأعراف: ١٢٤ )

I will surely cut off
لَأُقَطِّعَنَّ
অবশ্যই কাটবো আমি
your hands
أَيْدِيَكُمْ
হাতগুলোকে তোমাদের
and your feet
وَأَرْجُلَكُم
ও পাগুলোকে তোমাদের
of
مِّنْ
হতে
opposite (sides)
خِلَٰفٍ
বিপরীত দিক
Then
ثُمَّ
এরপর
I will surely crucify you
لَأُصَلِّبَنَّكُمْ
অবশ্যই শুলে চড়াবো আমি তোমাদেরকে
all"
أَجْمَعِينَ
সবাইকে"

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তোমাদের হাত পা গুলোকে বিপরীত দিক থেকে অবশ্যই আমি কেটে দেব, তারপর তোমাদের সব্বাইকে শূলে চড়াব।

English Sahih:

I will surely cut off your hands and your feet on opposite sides; then I will surely crucify you all."

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

আমি অবশ্যই তোমাদের হস্তপদ বিপরীত দিক হতে কর্তন করব, অতঃপর তোমাদের সকলকেই শূলে চড়াব।’ [১]

[১] অর্থাৎ, ডান পা বাম হাত বা বাম পা ডান হাত, শুধু তাই নয় বরং শূলবিদ্ধ করে তোমাদেরকে শিক্ষণীয় নিদর্শন বানাবো।