Skip to main content

সূরা আল আ'রাফ শ্লোক 98

أَوَأَمِنَ
কিংবা নির্ভয় হয়েছে
أَهْلُ
অধিবাসীরা
ٱلْقُرَىٰٓ
জনপদের
أَن
(এ বিপদ হতে) যে
يَأْتِيَهُم
তাদের উপর আসবে
بَأْسُنَا
শাস্তি আমাদের
ضُحًى
দিনের বেলায় (পুর্বাহ্নে)
وَهُمْ
যখন তারা
يَلْعَبُونَ
খেলায় মেতে থাকে

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন:

অথবা জনপদের লোকেরা কি নিজেদেরকে নিরাপদ মনে করছে যে আমার শাস্তি তাদের উপর প্রকাশ্য দিবালোকে আসবে না যখন তারা খেলাধূলায় মত্ত থাকবে?

1 আহসানুল বায়ান | Tafsir Ahsanul Bayaan

অথবা জনপদের অধিবাসীবৃন্দ কি ভয় করে না যে, আমার শাস্তি তাদের উপর আসবে দিনের প্রথম ভাগে, যখন তারা থাকবে খেলায় মত্ত?

2 আবু বকর মুহাম্মাদ যাকারিয়া | Tafsir Abu Bakr Zakaria

নাকি জনপদের অধিবাসীরা নিরাপদ হয়ে গেছে যে, আমাদের শাস্তি তাদের উপর আসবে দিনের বেলা, যখন তারা খেলাধুলায় মেতে থাকবে?

3 আল-বায়ান ফাউন্ডেশন | Tafsir Bayaan Foundation

অথবা জনপদগুলোর অধিবাসীরা কি দ্বিপ্রহরে তাদের কাছে আমার আযাব এসে যাওয়া থেকে নিরাপদ হয়ে গিয়েছে যখন তারা খেলা-ধুলা করতে থাকবে?

4 মুহিউদ্দীন খান | Muhiuddin Khan

আর এই জনপদের অধিবাসীরা কি নিশ্চিন্ত হয়ে পড়েছে যে, তাদের উপর আমার আযাব দিনের বেলাতে এসে পড়বে অথচ তারা তখন থাকবে খেলা-ধুলায় মত্ত।

5 জহুরুল হক | Zohurul Hoque

অথবা জনপদের বাসিন্দারা কি নিরাপদ ভাবে তাদের উপরে আমাদের বিপর্যয় এসে পড়া সম্পর্কে সকাল বেলায় যখন তারা থাকে খেলায় রত?