Skip to main content

اِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُوْنٍۖ  ( المعارج: ٢٨ )

Indeed
إِنَّ
নিশ্চয়
(the) punishment
عَذَابَ
আযাব
(of) your Lord
رَبِّهِمْ
তাদের রবের
(is) not
غَيْرُ
নয়
to be felt secure (of) -
مَأْمُونٍ
নিরাপদ

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তাদের প্রতিপালকের শাস্তি এমন যে তাত্থেকে নিজেকে নিরাপদ ভাবা যায় না,

English Sahih:

Indeed, the punishment of their Lord is not that from which one is safe –

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

নিশ্চয়ই তাদের প্রতিপালকের শাস্তি হতে নির্ভয় থাকা যায় না। [১]

[১] এটা পূর্বোক্ত বিষয়েরই তাকীদ স্বরূপ। আল্লাহর আযাব থেকে কারো নির্ভয় হওয়া উচিত নয়, বরং সর্বদা সে আযাবকে ভয় করা এবং তা হতে মুক্তি লাভের সম্ভবপর উপায় ও পন্থা অবলম্বন করা উচিত।