بَلْ يُرِيْدُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ اَنْ يُّؤْتٰى صُحُفًا مُّنَشَّرَةًۙ ( المدثر: ٥٢ )
Nay!
بَلْ
বরং
Desires
يُرِيدُ
চায়
every
كُلُّ
প্রত্যেক
person
ٱمْرِئٍ
ব্যক্তি
of them
مِّنْهُمْ
তাদের মধ্যে
that
أَن
যে
he may be given
يُؤْتَىٰ
দেয়া হোক
pages
صُحُفًا
গ্রন্থসমূহ
spread out
مُّنَشَّرَةً
উন্মুক্ত
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
বস্তুতঃ তাদের প্রত্যেকেই চায়, তাকে (আল্লাহর পক্ষ থেকে) খোলা চিঠি দেয়া হোক (এই মর্মে যে, তোমরা এই নবীকে মেনে নাও)।
English Sahih:
Rather, every person among them desires that he would be given scriptures spread about.
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
বস্তুতঃ তাদের প্রত্যেকেই কামনা করে যে, তাকে একটি উন্মুক্ত গ্রন্থ দেওয়া হোক। [১]
[১] অর্থাৎ, প্রত্যেকের হাতে আল্লাহর পক্ষ থেকে একটি করে উন্মুক্ত কিতাব অবতীর্ণ হোক, যাতে লেখা থাকবে যে, মুহাম্মাদ (সাঃ) আল্লাহর রসূল। কেউ কেউ এর অর্থ করেছেন, আমল না করেই এরা আযাব হতে পরিত্রাণ পেতে চায়। অর্থাৎ, তাদের প্রত্যেককে পরিত্রাণের সার্টিফিকেট দেওয়া হোক। (ইবনে কাসীর)