Skip to main content

وَكُلَّ شَيْءٍ اَحْصَيْنٰهُ كِتٰبًاۙ  ( النبإ: ٢٩ )

wakulla
وَكُلَّ
And every
এবং সব
shayin
شَىْءٍ
thing
কিছু
aḥṣaynāhu
أَحْصَيْنَٰهُ
We have enumerated it
আমরা তা গুনে রেখেছি
kitāban
كِتَٰبًا
(in) a Book
লিখিত (আকারে)

Wa kulla shai-in ahsai naahu kitaa ba (an-Nabaʾ ৭৮:২৯)

English Sahih:

But all things We have enumerated in writing. (An-Naba [78] : 29)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

সবকিছুই আমি সংরক্ষণ করে রেখেছি লিখিতভাবে। (আন-নাবা [৭৮] : ২৯)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

সব কিছুই আমি সংরক্ষণ করে রেখেছি লিখিতভাবে। [১]

[১] অর্থাৎ, লাওহে মাহ্ফুযে। অথবা সেই রেকর্ড (কর্ম-বিবরণী) উদ্দেশ্য, যা (কিরামান কাতিবীন) ফিরিশতাগণ লিখে থাকেন। কিন্তু প্রথম অর্থটি অধিকতর সঠিক। যেমন দ্বিতীয় স্থানে আল্লাহ তাআলা বলেছেন,"আমি প্রত্যেক জিনিস স্পষ্ট গ্রন্থে সংরক্ষিত রেখেছি।" (সূরা ইয়াসীন ৩৬;১২ আয়াত)