Skip to main content

يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْاِنْسَانُ مَا سَعٰىۙ  ( النازعات: ٣٥ )

yawma
يَوْمَ
(The) Day
সেদিন
yatadhakkaru
يَتَذَكَّرُ
will remember
স্মরণ করবে
l-insānu
ٱلْإِنسَٰنُ
man
মানুষ
مَا
what
যা
saʿā
سَعَىٰ
he strove (for)
সে চেষ্টা করেছিল

Yauma Yata zakkarul insaanu ma sa'aa. (an-Nāziʿāt ৭৯:৩৫)

English Sahih:

The Day when man will remember that for which he strove, (An-Nazi'at [79] : 35)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

সেদিন মানুষ স্মরণ করবে যা কিছু করার জন্য সে জোর প্রচেষ্টা চালিয়েছে। (আন-নযিআ'ত [৭৯] : ৩৫)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

সেদিন মানুষ স্মরণ করবে, যা সে করে এসেছে।