Skip to main content

يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْاِنْسَانُ مَا سَعٰىۙ

(The) Day
يَوْمَ
اس دن
will remember
يَتَذَكَّرُ
یاد کرے گا
man
ٱلْإِنسَٰنُ
انسان
what
مَا
جو
he strove (for)
سَعَىٰ
اس نے کوشش کی

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

جس روز انسان اپنا سب کیا دھرا یاد کرے گا

English Sahih:

The Day when man will remember that for which he strove,

ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi

جس روز انسان اپنا سب کیا دھرا یاد کرے گا

احمد رضا خان Ahmed Raza Khan

اس دن آدمی یاد کرے گا جو کوشش کی تھی

احمد علی Ahmed Ali

جس دن انسان اپنے کیے کو یاد کرے گا

أحسن البيان Ahsanul Bayan

جس دن کے انسان اپنے کئے ہوئے کاموں کو یاد کرے گا۔

جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry

اس دن انسان اپنے کاموں کو یاد کرے گا

محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi

جس دن کہ انسان اپنے کیے ہوئے کاموں کو یاد کرے گا

محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi

جس دن انسان یاد کرے گا جو کچھ اس نے کیا ہوگا۔

علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi

جس دن انسان یاد کرے گا کہ اس نے کیا کیا ہے

طاہر القادری Tahir ul Qadri

اُس دن انسان اپنی (ہر) کوشش و عمل کو یاد کرے گا،