Skip to main content

ثُمَّ يُقَالُ هٰذَا الَّذِيْ كُنْتُمْ بِهٖ تُكَذِّبُوْنَۗ  ( المطففين: ١٧ )

thumma
ثُمَّ
Then
অতঃপর
yuqālu
يُقَالُ
it will be said
(তাদেরকে) বলা হবে
hādhā
هَٰذَا
"This
"এই
alladhī
ٱلَّذِى
(is) what
সেই (দিন)
kuntum
كُنتُم
you used (to)
তোমরা ছিলে
bihi
بِهِۦ
[of it]
যে ব্যাপারে
tukadhibūna
تُكَذِّبُونَ
deny"
মিথ্যারোপ করতে"

Summa yuqaalu haazal lazee kuntum bihee tukazziboon (al-Muṭaffifīn ৮৩:১৭)

English Sahih:

Then it will be said [to them], "This is what you used to deny." (Al-Mutaffifin [83] : 17)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

অতঃপর বলা হবে ‘এটাই তা যা তোমরা অস্বীকার করতে।’ (আত-তাতফীফ [৮৩] : ১৭)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

তারপর বলা হবে, এটাই তা, যা তোমরা মিথ্যাজ্ঞান করতে।