اِنَّهٗ كَانَ فِيْٓ اَهْلِهٖ مَسْرُوْرًاۗ ( الإنشقاق: ١٣ )
Indeed he
إِنَّهُۥ
নিশ্চয়ই সে
his people
أَهْلِهِۦ
তার স্বজনদের
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
সে তার পরিবার-পরিজনের মাঝে আনন্দে মগ্ন ছিল,
English Sahih:
Indeed, he had [once] been among his people in happiness;
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
কেননা, সে তার স্বজনদের মধ্যে আনন্দে মত্ত ছিল।[১]
[১] অর্থাৎ, দুনিয়ায় নিজের প্রবৃত্তির চাহিদা মিটাতে মগ্ন এবং আপন পরিবারের মাঝে বড় আনন্দিত ছিল।
2 Tafsir Abu Bakr Zakaria
নিশ্চয় সে তার স্বজনদের মধ্যে আনন্দে ছিল,
3 Tafsir Bayaan Foundation
নিশ্চয় সে তার পরিবার-পরিজনদের মধ্যে আনন্দে ছিল।
4 Muhiuddin Khan
সে তার পরিবার-পরিজনের মধ্যে আনন্দিত ছিল।
5 Zohurul Hoque
নিঃসন্দেহ সে তার স্বজনদের মধ্যে ফুর্তিতে ছিল।
- القرآن الكريم - الإنشقاق٨٤ :١٣
Al-Insyiqaq 84:13