Skip to main content

আত্ব-তারিক্ব শ্লোক ৪

اِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌۗ   ( الطارق: ٤ )

Not
إِن
নেই
(is) every
كُلُّ
কোন
soul
نَفْسٍ
ব্যক্তি
but
لَّمَّا
এ ছাড়া যে
over it
عَلَيْهَا
তার উপর
(is) a protector
حَافِظٌ
তত্ত্বাবধায়ক

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

প্রত্যেক আত্মার সাথে একজন সংরক্ষক আছে।

English Sahih:

There is no soul but that it has over it a protector.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

প্রত্যেক জীবের জন্য একজন সংরক্ষক রয়েছে। [১]

[১] অর্থাৎ, প্রত্যেক জীবের জন্য আল্লাহর তরফ থেকে ফিরিশতা নিযুক্ত আছেন। যাঁরা তার নেকী-বদী লিপিবদ্ধ করে থাকেন। কোন কোন আলেম বলেন, তা হল মানুষের হিফাযতকারী ফিরিশতা; যেমন সূরা রা'দ ১৩;১১ আয়াত থেকে জানা যায় যে, মানুষের হিফাযতের জন্যেও তার সামনে-পিছনে ফিরিশতা মোতায়েন থাকেন; যেমন তার কথা ও কাজ নোট করার জন্য ফিরিশতা নিযুক্ত আছেন।