Skip to main content

اَيَحْسَبُ اَنْ لَّنْ يَّقْدِرَ عَلَيْهِ اَحَدٌ ۘ  ( البلد: ٥ )

ayaḥsabu
أَيَحْسَبُ
Does he think
সে কি মনে করে
an
أَن
that
যে
lan
لَّن
not
কখনও না
yaqdira
يَقْدِرَ
has power
ক্ষমতাবান হবে
ʿalayhi
عَلَيْهِ
over him
তার উপর
aḥadun
أَحَدٌ
anyone?
কেউ

Ayahsabu al-lai yaqdira 'alaihi ahad (al-Balad ৯০:৫)

English Sahih:

Does he think that never will anyone overcome him? (Al-Balad [90] : 5)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

সে কি মনে করে যে তার উপর কেউ ক্ষমতাবান নেই? (আল বালাদ [৯০] : ৫)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

সে কি মনে করে যে, কখনো তার উপর কেউ ক্ষমতাবান হবে না? [১]

[১] অর্থাৎ, কেউ তাকে পাকড়াও করার শক্তি রাখে না।