وَلَسَوْفَ يُعْطِيْكَ رَبُّكَ فَتَرْضٰىۗ ( الضحى: ٥ )
And soon
وَلَسَوْفَ
এবং শীঘ্রই অবশ্য
will give you
يُعْطِيكَ
তোমাকে দান করবেন
your Lord
رَبُّكَ
তোমার রব
then you will be satisfied
فَتَرْضَىٰٓ
ফলে তুমি খুশী হবে
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
শীঘ্রই তোমার প্রতিপালক তোমাকে (এত নি‘মাত) দিবেন যার ফলে তুমি সন্তুষ্ট হয়ে যাবে।
English Sahih:
And your Lord is going to give you, and you will be satisfied.
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
অচিরেই তোমার প্রতিপালক তোমাকে (এমন কিছু) দান করবেন, যাতে তুমি সন্তুষ্ট হবে। [১]
[১] এর দ্বারা দুনিয়ার বিজয় এবং আখেরাতে সওয়াব বোঝানো হয়েছে। এতে ঐ সুপারিশ করার অধিকারও অন্তর্ভুক্ত যা নবী (সাঃ) নিজের গোনাহগার উম্মতের জন্য আল্লাহর নিকট লাভ করবেন।