Skip to main content
وَمَا
Und nicht
كَانَ
ist
رَبُّكَ
dein Herr,
لِيُهْلِكَ
dass er zerstört
ٱلْقُرَىٰ
die Städte
بِظُلْمٍ
zu Unrecht,
وَأَهْلُهَا
während ihre Bewohner
مُصْلِحُونَ
Heilstifter (waren).

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Und dein Herr hätte die Städte nimmer zu Unrecht vernichtet, während ihre Bewohner Heilstifter waren.

1 Amir Zaidan

Und deinem HERRN gebührt es nicht, eine Ortschaft wegen Unrecht zugrunde zu richten, solange ihre Bewohner gottgefällig Gutes tun.

2 Adel Theodor Khoury

Und dein Herr hätte unmöglich Städte zu Unrecht dem Verderben preisgegeben, während ihre Bewohner Besserung zeigten.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und dein Herr ist nicht Der, Der die Städte zu Unrecht zerstören würde, wenn ihre Bewohner rechtschaffen wären.