Skip to main content

وَاَتَيْنٰكَ بِالْحَقِّ وَاِنَّا لَصٰدِقُوْنَ   ( الحجر: ٦٤ )

And we have come to you
وَأَتَيْنَٰكَ
Und wir kommen zu dir
with the truth
بِٱلْحَقِّ
mit der Gewißheit
and indeed we
وَإِنَّا
und wahrlich, wir
surely (are) truthful
لَصَٰدِقُونَ
(sind) sicherlich Wahrhaftige.

Wa 'Ataynāka Bil-Ĥaqqi Wa 'Innā Laşādiqūna. (al-Ḥijr 15:64)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Und wir kommen zu dir mit der Gewißheit, und wir sagen gewiß Wahrheit. ([15] al-Higr : 64)

English Sahih:

And we have come to you with truth, and indeed, we are truthful. ([15] Al-Hijr : 64)

1 Amir Zaidan

Und wir kamen zu dir mit derWahrheit, und gewiß, wir sind doch wahrhaftig.