Skip to main content

وَكَانُوْا يَنْحِتُوْنَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوْتًا اٰمِنِيْنَ   ( الحجر: ٨٢ )

And they used (to)
وَكَانُوا۟
Und sie waren
carve
يَنْحِتُونَ
am aushauen
from
مِنَ
von
the mountains
ٱلْجِبَالِ
den Bergen
houses
بُيُوتًا
Häuser
secure
ءَامِنِينَ
zur Sicherheit.

Wa Kānū Yanĥitūna Mina Al-Jibāli Buyūtāan 'Āminīna. (al-Ḥijr 15:82)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Und sie hauten aus den Bergen Häuser aus, im Trachten nach Sicherheit. ([15] al-Higr : 82)

English Sahih:

And they used to carve from the mountains, houses, feeling secure. ([15] Al-Hijr : 82)

1 Amir Zaidan

Und sie pflegten in die Felsenberge Wohnstätten zu meißeln, in voller Sicherheit.