Skip to main content

وَكَانُوْا يَنْحِتُوْنَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوْتًا اٰمِنِيْنَ   ( الحجر: ٨٢ )

wakānū
وَكَانُوا۟
dan adalah mereka
yanḥitūna
يَنْحِتُونَ
mereka memahat
mina
مِنَ
dari
l-jibāli
ٱلْجِبَالِ
gunung-gunung
buyūtan
بُيُوتًا
rumah-rumah
āminīna
ءَامِنِينَ
aman

Wa Kānū Yanĥitūna Mina Al-Jibāli Buyūtāan 'Āminīna. (al-Ḥijr 15:82)

Artinya:

dan mereka memahat rumah-rumah dari gunung batu, (yang didiami) dengan rasa aman. (QS. [15] Al-Hijr : 82)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Dan mereka, yakni kaum Samud, memahat gunung-gunung batu untuk dijadikan rumah-rumah yang kokoh sebagai tempat tinggal. Rumahrumah itu mereka diami dengan rasa aman dari segala gangguan.