Skip to main content

وَضَرَبَ اللّٰهُ مَثَلًا قَرْيَةً كَانَتْ اٰمِنَةً مُّطْمَىِٕنَّةً يَّأْتِيْهَا رِزْقُهَا رَغَدًا مِّنْ كُلِّ مَكَانٍ فَكَفَرَتْ بِاَنْعُمِ اللّٰهِ فَاَذَاقَهَا اللّٰهُ لِبَاسَ الْجُوْعِ وَالْخَوْفِ بِمَا كَانُوْا يَصْنَعُوْنَ   ( النحل: ١١٢ )

And Allah sets forth
وَضَرَبَ
Und prägt
And Allah sets forth
ٱللَّهُ
Allah
a similitude
مَثَلًا
ein Gleichnis
(of) a town
قَرْيَةً
einer Stadt,
(that) was
كَانَتْ
sie war
secure
ءَامِنَةً
in Sicherheit
and content
مُّطْمَئِنَّةً
und genoss Ruhe
coming to it
يَأْتِيهَا
kam zu ihr
its provision
رِزْقُهَا
ihre Versorgung
(in) abundance
رَغَدًا
reichlich
from
مِّن
von
every
كُلِّ
jeder
place
مَكَانٍ
Stelle.
but it denied
فَكَفَرَتْ
Da begingen sie Unglauben
(the) Favors of Allah
بِأَنْعُمِ
über (die) Gnaden
(the) Favors of Allah
ٱللَّهِ
Allahs,
so Allah made it taste
فَأَذَٰقَهَا
so hat kosten lassen
so Allah made it taste
ٱللَّهُ
Allah
(the) garb
لِبَاسَ
(das) Kleid
(of) the hunger
ٱلْجُوعِ
des Hungers
and the fear
وَٱلْخَوْفِ
und der Angst,
for what
بِمَا
für was
they used (to)
كَانُوا۟
sie waren
do
يَصْنَعُونَ
am machen.

Wa Đaraba Allāhu Mathalāan Qaryatan Kānat 'Āminatan Muţma'innatan Ya'tīhā Rizquhā Raghadāan Min Kulli Makānin Fakafarat Bi'an`umi Allāhi Fa'adhāqahā Allāhu Libāsa Al-Jū`i Wa Al-Khawfi Bimā Kānū Yaşna`ūna. (an-Naḥl 16:112)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Allah prägt das Gleichnis einer Stadt, die Sicherheit und Ruhe genoß; ihre Versorgung kam zu ihr reichlich von überall her. Da wurde sie gegenüber den Gnaden Allahs undankbar. So ließ sie Allah das Kleid des Hungers und der Angst erleiden für das, was sie machten. ([16] an-Nahl (Die Bienen) : 112)

English Sahih:

And Allah presents an example: a city [i.e., Makkah] which was safe and secure, its provision coming to it in abundance from every location, but it denied the favors of Allah. So Allah made it taste the envelopment of hunger and fear for what they had been doing. ([16] An-Nahl : 112)

1 Amir Zaidan

Und ALLAH prägte ein Gleichnis (der Bewohner) einer Ortschaft. Sie war(en) sicher und unbesorgt. Ihr Rizq kam zu ihnen reichlich aus jedem Ort, dann betrieb(en) sie Kufr ALLAHs Gaben gegenüber, dann ließ ALLAH sie die Bedeckung von Hunger und Angst fühlen für das, was sie zu bewerkstelligen pflegten.