Skip to main content

وَيَخِرُّوْنَ لِلْاَذْقَانِ يَبْكُوْنَ وَيَزِيْدُهُمْ خُشُوْعًا ۩  ( الإسراء: ١٠٩ )

And they fall
وَيَخِرُّونَ
Und sie fallen nieder
on their faces
لِلْأَذْقَانِ
auf das Kinn
weeping
يَبْكُونَ
weinend
and it increases them
وَيَزِيدُهُمْ
und es mehrt ihnen
(in) humility
خُشُوعًا۩
die Demut.

Wa Yakhirrūna Lil'adhqāni Yabkūna Wa Yazīduhum Khushū`āan. (al-ʾIsrāʾ 17:109)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Und sie fallen auf das Kinn weinend nieder, und es mehrt ihnen die Demut. ([17] al-Isra (Die Nachtreise) : 109)

English Sahih:

And they fall upon their faces weeping, and it [i.e., the Quran] increases them in humble submission. ([17] Al-Isra : 109)

1 Amir Zaidan

Und sie fallen auf ihr Angesicht nieder, sie weinen, und er läßt sie noch mehr Ehrfurcht empfinden.