Skip to main content

قُلْ كُلٌّ يَّعْمَلُ عَلٰى شَاكِلَتِهٖۗ فَرَبُّكُمْ اَعْلَمُ بِمَنْ هُوَ اَهْدٰى سَبِيْلًا ࣖ  ( الإسراء: ٨٤ )

Say
قُلْ
Sag;
"Each
كُلٌّ
"Jeder
works
يَعْمَلُ
handelt
on
عَلَىٰ
auf
his manner
شَاكِلَتِهِۦ
seiner Weise,
but your Lord
فَرَبُّكُمْ
So euer Herr
(is) most knowing
أَعْلَمُ
weiß
of who
بِمَنْ
über wen,
[he]
هُوَ
er
(is) best guided
أَهْدَىٰ
(ist) mehr rechtgeleitet
(in) way"
سَبِيلًا
(in) Weg."

Qul Kullun Ya`malu `Alaá Shākilatihi Farabbukum 'A`lamu Biman Huwa 'Ahdaá Sabīlāan. (al-ʾIsrāʾ 17:84)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Sag; Jeder handelt nach seiner Weise. Euer Herr weiß sehr wohl, wessen Weg der Rechtleitung eher entspricht. ([17] al-Isra (Die Nachtreise) : 84)

English Sahih:

Say, "Each works according to his manner, but your Lord is most knowing of who is best guided in way." ([17] Al-Isra : 84)

1 Amir Zaidan

Sag; "Jeder handelt nach seiner Art. Denn euer HERR weiß besser Bescheid über jeden, der den besseren Weg geht."