Skip to main content
مَّآ
Nicht
أَشْهَدتُّهُمْ
habe ich sie zu Zeugen genommen
خَلْقَ
(bei der) Erschaffung
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
der Himmel
وَٱلْأَرْضِ
und der Erde
وَلَا
und nicht
خَلْقَ
(bei der) Erschaffung
أَنفُسِهِمْ
ihrer selbst
وَمَا
und nicht
كُنتُ
bin ich
مُتَّخِذَ
(ein) Nehmender
ٱلْمُضِلِّينَ
der in die Irre führenden
عَضُدًا
(als) Beistand.

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Ich habe sie weder bei der Erschaffung der Himmel und der Erde noch bei ihrer eigenen Erschaffung zu Zeugen genommen. Ich nehme Mir niemals die Irre führenden als Beistand.

1 Amir Zaidan

ICH ließ sie weder dem Erschaffen der Himmel und der Erde, noch dem Erschaffen ihrer Selbst beiwohnen. Und ICH nehme die Fehlleitenden nie zur Verstärkung.

2 Adel Theodor Khoury

Ich habe sie der Erschaffung der Himmel und der Erde nicht beiwohnen lassen, und auch nicht ihrer eigenen Erschaffung. Ich nehme mir niemals die Irreführenden als Beistand.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Ich nahm sie nicht zu Zeugen, weder bei der Schöpfung der Himmel und der Erde noch bei ihrer eigenen ja, Ich nehme die Verführer nie zum Beistand.