Skip to main content

يٰٓاَبَتِ لَا تَعْبُدِ الشَّيْطٰنَۗ اِنَّ الشَّيْطٰنَ كَانَ لِلرَّحْمٰنِ عَصِيًّا   ( مريم: ٤٤ )

O my father!
يَٰٓأَبَتِ
O mein lieber Vater,
(Do) not
لَا
nicht
worship
تَعْبُدِ
diene
the Shaitaan
ٱلشَّيْطَٰنَۖ
dem Saten.
Indeed
إِنَّ
Wahrlich,
the Shaitaan
ٱلشَّيْطَٰنَ
der Satan
is
كَانَ
ist
to the Most Gracious
لِلرَّحْمَٰنِ
gegen den Allerbarmer
disobedient
عَصِيًّا
widerspenstig.

Yā 'Abati Lā Ta`bud Ash-Shayţāna 'Inna Ash-Shayţāna Kāna Lilrraĥmani `Aşīyāan. (Maryam 19:44)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

O mein lieber Vater, diene nicht dem Satan. Gewiß, der Satan ist gegen den Allerbarmer widerspenstig. ([19] Maryam (Maria) : 44)

English Sahih:

O my father, do not worship [i.e., obey] Satan. Indeed Satan has ever been, to the Most Merciful, disobedient. ([19] Maryam : 44)

1 Amir Zaidan

Mein Vater! Diene nicht dem Satan! Gewiß, der Satan war Dem Allgnade Erweisenden immer ein Widersacher!