Skip to main content

وَاذْكُرْ فِى الْكِتٰبِ اِدْرِيْسَۖ اِنَّهٗ كَانَ صِدِّيْقًا نَّبِيًّا ۙ  ( مريم: ٥٦ )

And mention
وَٱذْكُرْ
Und gedenke
in
فِى
in
the Book
ٱلْكِتَٰبِ
dem Buch
Idris
إِدْرِيسَۚ
Idris.
Indeed he
إِنَّهُۥ
Wahrlich, er
was
كَانَ
war
truthful
صِدِّيقًا
ein Wahrhaftiger,
a Prophet
نَّبِيًّا
ein Prophet.

Wa Adhkur Fī Al-Kitābi 'Idrīsa 'Innahu Kāna Şiddīqāan Nabīyāan. (Maryam 19:56)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Und gedenke im Buch Idris'. Er war ein Wahrhaftiger und Prophet. ([19] Maryam (Maria) : 56)

English Sahih:

And mention in the Book, Idrees. Indeed, he was a man of truth and a prophet. ([19] Maryam : 56)

1 Amir Zaidan

Und erwähne in der Schrift Idris! Gewiß, er war ein äußerst Wahrhaftiger, ein Prophet.