Skip to main content
وَمَا
"Und nicht
نَتَنَزَّلُ
kommen wir herab,
إِلَّا
außer
بِأَمْرِ
mit (dem) Befehl
رَبِّكَۖ
deines Herrn.
لَهُۥ
Für ihn
مَا
(ist,) was
بَيْنَ
(ist) zwischen
أَيْدِينَا
unseren Händen
وَمَا
und was
خَلْفَنَا
(ist) hinter uns
وَمَا
und was
بَيْنَ
(ist) zwischen
ذَٰلِكَۚ
diesen.
وَمَا
Und nicht
كَانَ
ist
رَبُّكَ
dein Herr
نَسِيًّا
vergesslich.

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

(Und die Engel sagen;) "Wir kommen nur auf Befehl deines Herrn herab. Ihm gehört (alles), was vor uns und was hinter uns und was dazwischen ist; und dein Herr ist gewiß nicht vergeßlich,'

1 Amir Zaidan

Und wir (die Engel) steigen nicht hinunter, es sei denn gemäß der Anweisung deines HERRN. Ihm gehört, was vor uns, was hinter uns und was dazwischen ist. Und dein HERR vergißt nie.

2 Adel Theodor Khoury

Und wir kommen nur auf Befehl deines Herrn herab. Ihm gehört, was vor uns und was hinter uns und was dazwischen liegt. Und dein Herr ist gewiß nicht vergeßlich,

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

"Wir (Engel) kommen nur auf den Befehl deines Herrn hernieder. Sein ist alles, was vor uns und was hinter uns und was dazwischen ist; und dein Herr ist nicht vergeßlich."