Skip to main content
يَٰٓأَيُّهَا
O
ٱلَّذِينَ
diejenigen, die
ءَامَنُوا۟
glauben!
كُتِبَ
Vorgeschrieben ist
عَلَيْكُمُ
auf euch
ٱلصِّيَامُ
das Fasten,
كَمَا
wie
كُتِبَ
vorgeschrieben wurde
عَلَى
über
ٱلَّذِينَ
diejenigen, die
مِن
von
قَبْلِكُمْ
vor euch,
لَعَلَّكُمْ
auf daß ihr
تَتَّقُونَ
gottesfürchtig werdet.

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

O die ihr glaubt, vorgeschrieben ist euch das Fasten, so wie es denjenigen vor euch vorgeschrieben war, auf daß ihr gottesfürchtig werden möget.

1 Amir Zaidan

Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Das Siyam (rituelle Fasten) wurde euch geboten, wie es denjenigen vor euch geboten wurde, damit ihr Taqwa gemäß handelt.

2 Adel Theodor Khoury

O ihr, die ihr glaubt, vorgeschrieben ist euch, zu fasten, so wie es denen vorgeschrieben worden ist, die vor euch lebten, auf daß ihr gottesfürchtig werdet,

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

O ihr, die ihr glaubt! Das Fasten ist euch vorgeschrieben, so wie es denen vorgeschrieben war, die vor euch waren. Vielleicht werdet ihr (Allah) fürchten.