Skip to main content
مَن
Wer
كَانَ
ist
عَدُوًّا
ein Feind
لِّلَّهِ
zu Allah
وَمَلَٰٓئِكَتِهِۦ
und seinen Engeln
وَرُسُلِهِۦ
und seinen Gesandten
وَجِبْرِيلَ
und Gibril
وَمِيكَىٰلَ
und Mikal,
فَإِنَّ
so wahrlich,
ٱللَّهَ
Allah
عَدُوٌّ
(ist) ein Feind
لِّلْكَٰفِرِينَ
für die Ungläubigen.

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Wer Allah und Seinen Engeln und Seinen Gesandten und Gibril und Mikal feind ist, so ist Allah den Ungläubigen feind.

1 Amir Zaidan

Wer ein Feind für ALLAH, Seine Engel, Seine Gesandten, Dschibril und Mikail ist, (der soll es lassen), denn zweifelsohne, ALLAH ist ein Feind für die Kafir.

2 Adel Theodor Khoury

Wenn einer ein Feind ist Gott und seinen Engeln und seinen Gesandten, und Gabriel und Michael, dann ist Gott den Ungläubigen ein Feind.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Wer auch immer zum Feind wurde gegen Allah und Seine Engel und Seine Gesandten und Gabriel und Michael, so ist wahrlich Allah den Ungläubigen ein Feind.